Vertaalmogelijkheden

Heeft u recent een belangrijk document zelf moeten vertalen, maar twijfel je over hoe goed de kwaliteit ervan is? Of heeft u een document dat u graag zou willen laten vertalen? Ik ga u wat meer vertellen over de verschillende mogelijkheden, qua documenten vertalen in samenwerking met een vertaalbureau.

De mogelijkheden die er zijn

Particuliere opties:

  • Certificaat Geboorteakte                  Sollicitatiebrie
  • Cijferlijst Huwelijksakte                  Testament
  • CV Paspoort                        Uittreksel
  • Documenten Rijbewijs                         Verklaring
  • Diploma Scriptie

Zakelijke opties:

 

  • Commerciële Advertentie                               Contract                                      Overeenkomsten
  • Financiële Algemene voorwaarden         Dagvaarding                               Presentatie
  • Juridische Arbeidscontract                       Folder                                          Rapport
  • Medische Artikel                                         Gebruiksaanwijzing                  Statuten
  • Technische Brochure                                    Handleiding                               Vergunning

Website                                      Jaarverslag

 

Zoals u hierboven kunt lezen, zijn er vele verschillende mogelijke opties om een vertaalbureau in te schakelen. Maar waarom zou u dat doen? De vertalingen die u dan krijgt, zijn van hoge kwaliteit en zeker bij belangrijke documenten is dit belangrijk. Als u bijvoorbeeld gaat verhuizen met het bedrijf naar het buitenland, is het wel belangrijk dat uw website goed en van hoge kwaliteit is vertaald. Daarnaast zijn er voor vertaalbureaus geen moeilijkheden qua taal. Je kan in elke taal die zelf wilt, mits ze daar een specialist voor hebben, een vertaalbureau inschakelen.

De kosten voor een vertaling zijn opgebouwd uit vaste elementen. Ten eerste hoeveel woorden het document bevat, wat de talencombinatie is, het vakgebied, hoe goed u het gecontroleerd wilt hebben en of het een spoedlevering moet zijn of niet.

beëdigde vertaler
Een beëdigde vertaler helpt u verder op weg.

Beëdigde vertalingen

Op het moment dat u geïnteresseerd bent in het vertalen van officiële of juridische documenten, moet dit worden uitgevoerd door een beëdigde vertaler. Deze vertaler heeft dan een eed afgelegd bij de rechtbank en staat ingeschreven bij het register van beëdigde tolken en vertalers. Er zit niet per se een kwaliteitsverschil in een wel of niet beëdigde vertaling, het grootste verschil is dat de vertaler bevoegd is om officiële documenten te vertalen. Het gaat dus niet om kwaliteit of betrouwbaarheid.

Andere diensten

Vaak hebben vertaalbureaus naast hun vertaaldiensten ook nog andere diensten die ze aanbieden. Bijvoorbeeld legaliseren van documenten. Dit is van belang als u een officieel of juridisch document moet aanleveren. Dit kost u zelf dan geen verdere moeite, en heeft u een compleet pakket. Het vertalen en legaliseren van uw documenten.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *